Welsh lullabye

Listening to: Argwydd Dyma Fi – Cerys Matthews – Cockahoop

My nerves are still rattled by this afternoon’s incident, even if I wasn’t physically there. I seem to be easily rattled these days.

I normally eschew quoting lyrics. But this one’s different. It’s Welsh, and it’s doing a darn good job of soothing my nerves, even if I don’t know what the words mean.

Mi glywaf dyner lais
Yn galw arnaf i
I ddod a golchi meiau
Yn afon Calfari

Arglwydd dyma fi
Ar dy alwad di
Canna fenaid yn y gwaed
A gaed ar Galfari

Yr Iesu sydd im gwadd
I dderbyn gydai saint
Fydd gobaith cariad pur a hedd
A phob rhyw nefol fraint

Arglwydd dyma fi
Ar dy alwad di
Canna fenaid yn y gwaed
A gaed ar Galfari

Cogoniant byth am drefn
Y cymod ar glanhad
Derbynia Iesu fel yr wyf
A chanaf am y gwaed

-Arglwydd Dyma Fi (traditional) – arr. Cerys Mathhews

It’s nice probably because:
1) It’s Welsh
2) It’s Country!!! (love ya Cerys, Country music Rocks (ummm…)).
3) It’s putting me to sleep.

Ya know, I probably could write a Welsh verse or twenty just by putting my palms across the entire computer keyboard. Try it. You know you wanna.

Facebook Comments

2 thoughts on “Welsh lullabye”

  1. ‘Ya know, I probably could write a Welsh verse or twenty just by putting my palms across the entire computer keyboard. Try it. You know you wanna.’

    Welsh older language than english in Britain
    I could write a English verse or twenty just by putting my palms across the entire computer keyboard

  2. ‘Ya know, I probably could write a Welsh verse or twenty just by putting my palms across the entire computer keyboard. Try it. You know you wanna.’

    Welsh older language than english in Britain
    I could write a English verse or twenty just by putting my palms across the entire computer keyboard

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *