Deepavali: Awareness of the Inner Light


Northern Lights over Oslo - photo by flickRarity

When I was in kindergarten, I learned about the different ethnic groups (known in Singapore as "races") in Singapore and the festivals they celebrated. Ours, the Chinese "race", was coolest because we had our New Year for two days in a row, and we received cash money from relatives and friends of our parents.

Every other festival was known as a "New Year". Hari Raya was "Malay New Year", Deepavali was "Indian New Year". We also celebrated with the ethnic groups known as the "race" of "others" during the proper "New Year", or "Ang Moh New Year", as my grandparents used to call the first day of January. Christmas and Easter were also "Ang Moh" festivals which we knew weren't New Year's Days. You just know these things when you're such a smart kid.

We've been invited to a Deep­avali lun­cheon this week, and I’ve only realised that it’s only been in the last decade or so that some of us have started call­ing it Diwali as well. We also watched a very funny episode of The Office titled "Diwali".

Naomi asked me why there was a difference between the names, and whether they were two separate festivals. Being the smart kid that I am, I told her that they were one and the same, and that Diwali was Hindi for Deepavali, and Deepavali was Tamil for Diwali, and that we've only started calling it Diwali because of an increasing North Indian / Bollywood influence here, and that previously, all Singaporeans knew about India was that everyone spoke Tamil because if you are Indian you are Tamil.

As with most things I state with an air of author­ity, I found later that I was only half right.

Diwali and Deep­avali are actu­ally two dif­fer­ent fes­ti­vals. Diwali is cel­e­brated in the north one day after Deep­avali is cel­e­brated in the south. Diwali cel­e­brates the return from exile of Lord Ram to Ayo­dyha, while Deep­avali cel­e­brates the vic­tory of Lord Krishna over the demon Naraka.

Thank good­ness for the ingter­neck, else I’d never have googled the term difference between Deepavali and Diwali" and I'd never have landed on a blog post titled,Difference between Diwali in North India and Deepavali in South India".

And while I was at it, I looked up some more stuff about India and her peoples, just to add to the anecdote I'm about to put here about a platoon mate of mine who got really really offended when the Chinese platoon mates called him “Bangkalee” and “Kel­ing kia” in what we thought was Hokkien, both being terms the older generations of Chinese used to call Indians, and akin to when every Singaporean calls any Caucasian "Ang Moh".

"I am not from Kalinga, nor am I of Ben­gali ori­gin”, said Cor­po­ral Sel­vam Sivara­man very elo­quently, before he added just as elo­quently, “you stu­pid Chi­nese com­mu­nist bas­tard Ching Chong chow chee bye motherfuckers!”

So, yes, you should never any­howly use the word “Ben­gali” or “Kalinga” to call any per­son of Indian ori­gin unless they really were from those places. And even so, it pays to note that these terms, over the gen­er­a­tions, have gained some sort of deroga­tory qual­ity to them.

You could have the excuse that you grew up in the days before all schools had com­pul­sory “racial harmony" days where every kid has to come in traditional ethnic costumes to better understand each other's cultures. But it's still up to you to go find out these things yourselves, and not wait for your platoon mate to set you right by screaming at you.

Besides, the last time I saw a Racial Harmony Day in a primary school, I saw one kid come dressed as Spider-Man.

Technorati Tags: , , <a href=“http://www.technorati.com/tag/singapore” onclick=“javascript:_gaq.push([’_trackEvent’,‘outbound-article’,‘www.technorati.com’]);urchinTracker(“/outbound/www.technorati.com’);” rel=“tag”>singapore, <a href=“http://www.technorati.com/tag/indian” onclick=“javascript:_gaq.push([’_trackEvent’,‘outbound-article’,‘www.technorati.com’]);urchinTracker(“/outbound/www.technorati.com’);” rel=“tag”>indian

View Comments

  • post­which, among other things, clar­i­fies that there actu­ally is a dif­fer­ence between Deep­avali and Diwali. Diwali and Deep­avali are actu­ally two dif­fer­ent fes­ti­vals. Diwali is cel­e­brated in the north one day after Deep­avali is cel­e­brated in the south.

  • LOL at Spi­der­man. At least no one came dressed in a Hal­loween cos­tume. Yet.

  • […] Life, the uni­verse and every­thing — Museum of Shang­hai Toys: News­pa­per: Appointed MARK LEE as a MUSEUM AMBASSADOR is a WRONG MOVE? — Sim­ple is the Rea­son of my Heart: The Dif­fi­culty of Devel­op­ing Ven­ture Cap­i­tal in Sin­ga­pore — Tak­ing Up The Chal­lenge: Are There Any Idyl­lic And Pic­turesque Places Left In Sin­ga­pore? — My Very Own Glob: Deep­avali: Aware­ness of the Inner Light […]

  • i was told by the older gen­er­a­tion that why the indi­ans are referred as “kek-leng kia” it’s because of the sound “kling-kling” pro­duced by their anklets. some indi­ans thought it as a rude nick­name but the chi­nese have no inten­tion of being rude at all. many of the older folks are illit­er­ate, so i think it could be due to “mar­ket talk” (incor­rect gram­mar, names). it’s just the same as refer­ring cau­casians as “ang moh” (red hair). the right way to call an indian in hokkien would be “in-tor-lang” lit­er­ally “india peo­ple”. i came to know that we can call an indian man as “neh”. i’ve heard that it is “brother” in their language.

  • Opps, I didnt know that too.

  • Bril­lant insights, Miyagi. And my best to Cor­po­ral Sel­vam for that enlight­ened reply.

  • My niece’s a mixed between Chi­nese and Indian. She once told me that the older gen­er­a­tions i.e. her pater­nal grand­par­ents etc are extremely offended if we call them “kek­lengs”. The younger gen­er­a­tions are quite fine with it.

  • Thanks for the clar­i­fi­ca­tions… Deep­awali and Diwali.… dang… so one has gotto know if their indian col­league is from North or South India before say­ing any­ht­ing. Sigh… Happy Chi­nese New Year is bet­ter.… not China region specific.

    I have to dis­agree that call­ing some­one “Ang Moh” is akin to call­ing some­one “Bangkalee” and “Kel­ing kia”.
    “Ang Moh” is not region spe­cific, just like say­ing Black, White, Asian,… etc… so it not the same as .…

  • […] Miyagi demys­ti­fies the dif­fer­ence between the Indian fes­ti­val of Diwali and Deep­awali that fall on the same day. Share […]

  • I utterly enjoy the chee­bye moth­er­fucker part. It reminds me of my Indian com­pa­tri­ots dur­ing the dog­gone NSF and ongo­ing NS times. They are fark­ing more well versed in pro­fan­i­ties than us Chi­nese, spout­ing lan­jiaos, gan­ni­nas, nabuayjibais like flow­ing tap water. Of course I do try join­ing in, but I some­how fall short in terms of vol­ume and flu­ency. Haha…so much for the deprav­ity of vulgarity.

  • Hey! There’s some­thing else you got wrong as a “smart” kid — Hari Raya is NOT the Malay New Year, and I doubt Deep­avali is the Hindu’s New Year, either. If I’m not mis­taken, there’s another cel­e­bra­tion for that. And FYI, the Mus­lim New Year is called Awal Muharram.

  • hey.. but deep­avalli is nt the tamil new year.. nei­ther is hari raya a malay new year. get ur facts right the next time okay?

  • OK. So clever, you.

  • hey.. but deep­avalli is nt the tamil new year.. nei­ther is hari raya a malay new year. get ur facts right the next time okay?

  • OK. So clever, you.

  • […] year ago in Deep­avali: Aware­ness of the Inner Light on miyagi.sg | My Very Own Glob {Curiosa Felic­i­tas} My niece’s a mixed between Chi­nese and Indian. […]

  • hi this is sankranthi

Post a Comment

Your email is never shared. Required fields are marked *

Powered by WP Hashcash

blog comments powered by Disqus